Itinerario Político
QUERÉTARO, Qro., 24 d ejunio de 2016.-La Comisión Nacional para el Desarrollo los Pueblos Indígenas buscará que para próximos ciclos escolares se puedan imprimir libros de texto gratuito con las diferentes variantes de lenguas indígenas en el estado, informó el delegado de dicha instancia Aurelio Cigala Paez.
Lo anterior luego de que Silvia Pascual, indígena otomí, diera a conocer que los libros de texto gratuito en su lengua no son útiles debido a que no coincide el contenido con la lengua que se habla.
El delegado señaló que ya han tenido encuentros con la Secretaría de Educación Pública, sin embargo, aún se trabaja en la solución de la enseñanza del Hñähñú con cada una de las diferencias que distinguen a cada variante.
«Nosotros estamos planteando que los siguientes ciclos el siguiente ciclo se editen ya propiamente las variantes lingüísticas de aquí, eso seríal lo ideal» dijo el delegado.
De igual forma, señaló que otro de los problemas con respecto a la enseñanza de esta lengua indígena es que muy pocas personas saben leerlo y escribirlo, con la excepción de algunos académicos que la han estudiado.
Aunado a esto los profesores biligües del estado de Querétaro vienen generalmente de otros estados de la República en donde las variantes que hablan no coinciden con las de la región.
Por tal motivo, el delegado señaló que se realizan grupos de enseñanza en donde los adultos mayores enseñan a los jóvenes todo lo que conocen de su lengua y tradiciones, para rescatar la mayor riqueza cultural posible de la región.