Resalta The New York Times asesinatos de estadounidenses en Michoacán
Se trata de una traducción de 10 relatos del escritor inglés, adaptados para un público juvenil e infantil
QUERÉTARO, Qro., 14 de febrero de 2016.- En el 400 aniversario de la muerte de William Shakespeare, que se conmemora este año, una nueva traducción de 10 de sus cuentos, encargada a Darío Zárate, aparece en México, refirió Excelsior.
Coeditado por la Dirección General de Publicaciones (DGP) de la Secretaría de Cultura y Ediciones Castillo, ‘Cuentos de Shakespeare’, de Charles y Mary Lamb, es publicado en una versión ilustrada por los españoles Jesús Cisneros y Javier Zabala y el mexicano Manuel Monroy.
La importancia de estas adaptaciones poco conocidas en México, explicó la editora Mónica Romero, “es que el siglo XIX está dividido entre romanticismo y la época victoriana, la época de oro de la literatura infantil es la victoriana; estas adaptaciones salieron todavía en el romanticismo, pero es importante porque en el siglo XIX con Charles Kingsley se empezó a tratar de hacer libros que no fueran tan didácticos, sino que permitieran que el niño imaginara y estas adaptaciones, también buscaban eso”.
Sigue la nota aquí