Honra Stephanie Salas la memoria de Silvia Pinal con emotiva carta
QUERÉTARO, Qro. 22 de febrero del 2017.- Con una versión propia de los superhéroes Batman, Linterna Verde, El Hombre Araña, Flash, Iron Man y Cíclope, estudiantes de la de la Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ), tradujeron los cómics a lenguas indígenas como el otomí, triqui, tepehuano y zapoteco, con el objetivo de incentivar el orgullo de hablar estos idiomas y visibilizarlos en la sociedad contemporánea, informó El Financiero.
En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna- que se celebra este 21 de febrero- lanzaron la campaña #Diloentulengua, que consiste en la visibilización de las lenguas indígenas en redes sociales a través de frases como “Cuando digas lo que te gustaría, ser dilo en otomí”, “Cuando le digas a esa persona que la amas, díselo en otomí”, “Cuando quieras dar algún consejo, dilo en triqui”, “Cuando digas lo que sueñas, dilo en tepehuán” y “Cuando digas lo que imaginas, dilo en zapoteco”, entre otras.
Más información AQUÍ